Lingutech, with its staff of interpreters who have command of their field, effective speaking, and good listening skills, continues to work in many areas such as oral interpretation, oral interpretation, sworn interpretation, whisper interpretation, consecutive interpretation, simultaneous interpretation, accompanying interpretation and the passing is improving itself.
You will be provided answers for the following question: What is interpretation? How many interpretation services in the İnterpretation market? What is consecutive interpretation? What is simultaneous interpretation? Do Lingutech provide Conference services? What is video remote interpretation?
What is Consecutive Interpreting?
It is the process of translating the speech one after the other with the notes taken after the speaker ends his speech or after explaining the part he will express. Consecutive interpretation is regulated in technical or official matters and is applied in environments where the number of participants is low. These environments can be organizations such as press conferences, business lunches, courtrooms. During the consecutive interpretation, the interpreter should be careful as there is no opportunity to correct the statements he said. Even one incorrectly translated word can cause speech to deviate from its purpose. Therefore, the speaker should take note of what is said and should not omit important details.
What is Simultaneous Interpreting?
It is a type of interpretation performed by translating the expressions of a speaker speaking in a language pair almost simultaneously with the speaker in a second language pair, accompanied by technological equipment. Meetings, symposiums, TV programs, international organizations and conferences are places where simultaneous interpretation is needed. Simultaneous interpretation takes its place in the first place as a preferred type of interpretation because it is made using technological equipment. Since there is no room for error in simultaneous interpretation, there is a tendency to work in a team rather than with a single person. Simultaneous interpretation, also known as simultaneous interpretation, is the interpretation of the conversations transmitted to the interpreter through a headset into the desired language at the same time as the speaker, using a special technical equipment and cabin. İnterpretation reaches the listeners through headphones, on the channel they have chosen for the relevant language. In meetings exceeding one hour, two interpreters take charge, alternating every 30 minutes on average. Since this study relaxes the interpreters, it also prevents interpretation problems that may arise with fatigue. The CVs of the interpreters, which are the practice of our company, that will provide service when requested before the meeting, are shared with our solution partners. In this way, the competence of the interpreters who will work is presented. Simultaneous interpretation is used in media, live broadcasts, press conferences, interviews, national and international congresses, symposiums, conferences, seminars, etc. It is suitable for high-attendance events and also ideal for low-attendance company meetings. Since it is done simultaneously, the biggest advantage is that it goes parallel with the meeting time. We also serve in cross language combinations.
What Is Simultaneous Interpretation Equipment?
Simultaneous interpretation is performed in soundproof rooms in the presence of microphones, headphones and recording devices.
What is Mutual Interpretation?
It is a type of interpretation where an interpreter who can speak more than one language acts as an intermediary between two people or persons who do not speak each other's languages. This type of interpretation is frequently used during business visits, informal meetings, and government visits. In this type of interpretation, the interpreter must have a good command of both languages and must translate exactly what is said. It does not require elaborate preparation such as mutual interpretation, consecutive interpretation, and simultaneous interpretation.
What is Accompanying Interpretation?
Accompanying interpretation is a type of interpretation in which the interpreter acts as a companion between two persons or persons. This type of interpretation is preferred for business dinners, travels, and fairs.
What is Telephone Interpretation?
It is a type of interpretation where the interpreter creates a communication environment between people via telephone even if he is not in the meeting environment.
What is the Oral Interpretation of Written Documents?
In this interpretation method, which is frequently used in commercial chambers and notaries, it is the type of interpretation that the interpreter reads the contract text, power of attorney, signature declaration or any other document, and summarizes it to the other party. In this type of interpretation, if the transaction takes place at the chamber of commerce and the notary, the interpreter must be sworn. Since interpretation is a type that requires more attention and concentration than written interpretation, it should be performed by interpreters who are experts in their fields, have effective speech and have good listening skills.